サイトマップ
- ホーム
- ■ 論稿・セミナー
- Duty to Cooperate under the Convention of International Sales of Goods
- 大森忠夫博士の保険法学
- 保険法の経済分析
- 米谷隆三博士の保険法学
- 商品先物取引における委託証拠金の機能
- ■ At the Podium
- GPLの法的性格 (1)
- ■ 基礎英文契約書講座(パワーポイント資料)-日本の民法の編別にしたがった英米契約法の実用的コース実施の試み
- ■ プロジェクトベース 実務・英文契約書講座
- ■ 知財戦略のためのノウハウ、秘密保持規定・契約の結び方
- ■ セミナー・講演活動
- ◎アクセスブレイン9月セミナー・英文契約書入門
- ◎アクセスブレイン6月セミナー・英文契約書入門
- ◎アクセスブレイン主催セミナー「英文契約書読解力養成講座(第4期)
- ◎情報機構10月セミナー
- 取扱業務
- 事務所情報
- ■ コンピュータ法務
- ● SOFTWARE LICENSE
- ■ エンドユーザーライセンス
- ■ クリックラップアグリーメント
- ■ リセラー・ディストリビュータ
- ■ XML系契約
- ■ ミュージックコンパイレーション
- ■ Game Software Distribution Agreement
- ■ 業務用ソフトウェア関連契約書
- ■ ソフトウェア開発委託契約書
- ■ データウェアハウスサービス取引条件
- ■ ISMS情報収集支援サイト構築に関する業務委託契約書
- ■ ASPオーナー利用約款
- ■ ASPユーザー利用契約書
- ■ GPLに言及するコマーシャルライセンス条項
- ■ 各種オープンソースライセンス別紙添付型ソフトウェアライセンス契約書
- ● Enhydra PUBLIC LICENSE Version 1.1
- ● SUN OPEN PUBLIC LICENSE Version 1.0
- ■ 組み込みソフトライセンス
- ● TELECOMMUNICATION
- 〇 回線接続仕様開示依頼書
- 〇5GHz bandwidth RLANs
- 〇RFID Tag
- ■ 英文ソフトウェアライセンス契約入門(セミナーテキスト)
- ■ コンテンツリンク契約
- ■ Commercial License
- ● PATENT LICENSE
- ■ 特許実施許諾契約書(1)
- ■ Patent Pooling
- ■ MPEG LA FireWire 特許プーリング資料
- ■ 特許侵害訴訟の乙号証の英訳
- ■ インドネシア商標登録抹消請求事件破毀院判決(日本語訳)
- ■ Artificial Intelligence 法務
- ◎産学共同研究契約
- ■ 技術移転・ライセンシング法務
- 〇カーネギー・メロン大学
- 〇ペンシルバニア州立大学
- 〇英訳産学共同研究契約書
- 〇ドイツ語圏の研究開発契約書
- 〇欧州企業の研究委託契約書
- 〇知的財産管理方針
- 〇JOINT IP DEVELOPMENT
- ■ 英文特許管理及び報奨金規程(PATENT ADMINISTRATION AND AWARD PROCEDURES)
- ■ 英文特許管理方針及び手続規程 (Policy & Procedure – Patents)
- ■ 英文知的財産の取り扱いに関する合意書 (AGREEMENT ON HANDLING OF INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS)
- ■ 資料:「職員(従業員)等に対する特許発明等の申告書(INVENTION AND TECHNOLOGY DISCLOSURE FORM)」
- ● OUTSOURCING & SERVICE
- ■ サービスレベルアグリーメント
- ■ 業務支援会員制サービス
- ● E-COMMERCE
- ● OTHER TECHNOLOGIES
- ■ コンテンツ・プレースメント
- ■ ビデオゲーム制作ライセンス(1)
- ■ ビデオゲーム制作ライセンス(2)
- ● COPYRIGHT & ENTERTAINMENT
- ■ ヘルスケア法務
- ■ ライフサイエンス法務
- ■ 脳科学と人工知能法務の世界
- ■ Hatch-Waxman Act / ANDA
- ■ エンジニアリング法務
- ■ 国際法務
- ◎個人情報保護社内規程
- ◎雇用・労働(英文)
- ◎定款等の英語版作成
- 〇英訳定款
- 〇英訳社内規程集
- 〇英訳取締役会規定
- 〇英訳取締役規定
- 〇英訳インサイダー取引防止規定
- 〇英訳商業登記全部事項証明書
- 〇定款(電子定款)の英訳例
- 〇日英対訳・合同会社設立手続書類
- ◎諸外国の定款類
- 〇ケイマン諸島会社定款
- 〇 バミューダ会社定款
- 〇マレーシア会社定款
- 〇タイ会社設立案内と定款
- 〇カリフォルニア州LLC法の解説
- 〇デラウェア州LLC定款/日本語訳
- 〇デラウェア州LLC定款/日本語訳(2)
- 〇 デラウェア州LLC定款及びその日本語訳例(3)
- 〇 デラウェア州会社法基本定款及びその日本語訳例(1)
- 〇 デラウェア州会社法基本定款及びその日本語訳例(2)
- 〇デラウェア州会社法付属定款及びその日本語訳例(1)
- 〇 デラウェア州会社法付属定款及びその日本語訳例
- 〇 イギリスの会社定款サンプル(日本語訳)
- 〇 香港会社定款(日本語訳例)
- 〇 インド会社定款
- 〇 シンガポール会社法定款書式
- 〇 Joint Venture and Sahreholders Agreement (先行設立した日本の株式会社(旧法)JV Company を利用するもの)(英語原文及び日本語訳)
- 〇 Joint Venture Agreement (NewCo 先行設立型、日本の株式会社(旧法))
- 〇 Shareholders Agreement (フランスの会社、原文英語、日本語訳例)
- 〇 Shareholders' Agreement (日本の株式会社、日本法準拠、当事者の1社外資)
- 〇 Joint Venture Agreement (タイのジョイントベンチャー契約、原文英語、日本語訳例)
- ■ 公開買付届出書(書式)(英語版)
- ■ (英訳)公開買付届出書
- ■ 公開買付届出書英訳資料
- ■ 不動産法務
- ◎ 特定目的会社による資産流動化
- ◎ 英文不動産売買契約書
- 〇日本語・英文資産流動化計画
- 〇 RESIDENTIAL INCOME PROPERTY PURCHASE AGREEMENT AND JOINT ESCROW INSTRUCTIONS (C.A.R. Form RIPA, Revised 4/13) 参考日本語訳
- 〇 英訳日本国内不動産売買契約書
- 〇 英訳不動産売買重要事項説明書
- 〇米国不動産売買契約書
- 〇日英不動産売買契約書ブランクフォーム
- 〇日英不動産売買契約書(保証人付き)ブランクフォーム
- 〇日英不動産売買契約書フォーム
- 〇日英不動産売買予約契約書(オプション契約)
- 〇日英不動産売買契約書(ゴルフコース)
- ◎ 英文マスターリース契約書
- 〇日英不動産売買契約書(賃貸ビル)
- ◎ 英訳不動産登記全部事項証明書
- ◎ 日英対訳 マンション売買契約
- ◎ リゾートマンション管理規約(英訳)
- ◎ 英文マスターリース兼管理業務委託契約書
- ◎ 英文サブマスターリース契約書
- ◎ 英文プロパティ・マネジメント契約書(1)
- ◎ 英文プロパティ・マネジメント契約書(2)
- ◎ 英文プロパティ・マネジメント契約書(3)
- ◎ 英文アセット・マネジメント契約書(1)
- ◎ 英文アセット・マネジメント契約書(2)
- ◎ 英文アセット・マネジメント契約書(3)
- ◎ 英文信託受益権譲渡契約書(1)
- ◎ 英文不動産管理信託契約書
- ◎ 英文不動産管理処分信託契約書
- ◎ 英文キャッシュマネジメント契約書
- ◎ 英文ショッピングセンターテナント定期賃貸借契約書(店主会)
- ◎ 英文建物(倉庫)賃貸借契約書
- ◎ 英文賃貸借契約書-倉庫スペース(1)
- ◎ 英文賃貸借契約書-倉庫スペース(2)
- ◎ 英文匿名組合契約書
- ◎ 英文リテイル・劇場・駐車場運営管理業務委託契約書
- 〇 R&Dセンター オフィス賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 オフィス賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 原状回復規則(英訳例)
- 〇 館内規則付 定期賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 老人ホーム建物賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 配送センター定期賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 店舗テナント定期賃貸借契約書(英訳例)
- 〇 オフィス・リース契約書(英訳例)
- 〇 一般媒介契約書(一般媒介契約約款を含む)(英訳例)
- 〇 ビル賃貸借契約書(英訳例)
- ■ リゾートクラブ規約(英語原文→日本語訳例)
- ☆ シンガポール-(オフィス)貸室賃貸借契約書
- ■ マレーシア・コンドミニアム売買契約書
- ■ マレーシア抵当権設定(予約)証書及び担保処分承諾書
- ■ マレーシア・コンドミニアム規約
- 運輸・倉庫・3PL
- ■ 米国輸出管理規制資料
- 執務用資料
- 2014年度無料英文契約書セミナー資料
- 国際取引法部会資料
- ■ 取引所データ提供契約約款
- ■ マレーシアにおける公開買付の資料
- ■ Venture Investment and Financing
- ■ ADR発行会社のSarbanes-Oxley Act (SOX法) 上の責任
- 〇 Series D Round
- 〇 副投資顧問委託契約(日本語訳)
- 〇 ユニット型投資信託証書(ケイマン諸島法)
- 〇 私募ユニット型投資信託(バハマ連邦法)
- 〇 副投資顧問契約(英語原本・日本語訳)
- 〇 投資顧問契約(日本語訳)
- 〇 投資顧問契約・補足契約(日本語訳)
- (1) 英文契約書セミナー
- (2) CISG 関係
- (3) Joint Ownership in Intellectual Property Rights
- (0) 英訳戸籍謄本
- (0)-2 英訳住民票
- (0)-3 英訳都民税・区民税証明書
- (4)-1 米国店舗賃貸借契約書
- (4)-2 New York Store Lease (sample)
- ■ 契約書・訴訟書類
- 談話室